
在命令前綴後面到場< font size=6 > (無空格) 的字串,6為適合iPad畫面大小的字體,假如感覺太大或太小的話可以自行變動
此部門設定方式與上面的聲音軌體例大致相同,差別在於字幕檔的 Alternate Group為 $0002改後記得點選Apply來儲存設定
再雙擊聲音軌的 ‘trak’ 把子目錄隱藏起來,接下來要編輯字幕軌道
到場的順序必須為 1.影片檔 => 2.音軌 => 3.字幕,後續的軌道編輯才能順利完成
增補: 方才若是在Yamb中有設定語系的,這邊就會顯示該語系,可是若是剛剛選擇Chinese的話
$690f = 中文 翻譯社 $15c7 = 英文 , $2a0e = 日文 , (這幾種為萬國翻譯公司經常使用的語系,更多的可以在網路上搜索取得)
3. 接下來利用Yamb將影片與字幕合併,點選第一個Creation裡的Click to create an MP4… 來合併檔案
如許當有多個聲道或是多國字幕時,才可以或許分辨是哪個語言的,下圖案例是將字幕改成 Chinese 中文
更改完語系後也是按Apply貯存設定,雙擊 ‘mdhd’ 埋沒起語系設定後,再雙擊 ’hdlr’ 來設定字幕類型
點選右邊的Add來插足檔案
‘hdlr’ 為設定字幕的類型,預設的類型無法正確在iPad中顯示字幕,但是可以在電腦上顯示
建議利用Word軟體將每行字幕改為小於20個字
雙擊 ‘tkhd’ 隱藏起字幕檔的軌道資料,接下來再雙擊 ‘mdia’ 來設定字幕軌道的語系資料
首要設定 Component subtype ,預設值是 ‘text’ ,這類類型沒法被iPad辨識,必須設定成 ‘sbtl’
回到主畫面後點選Next進行檔案合併,如果過程中出現 Invalid UTF Data,則表示字幕檔不是UTF-8的編碼,
更改體式格局為點選 Component subtype ,並將原本的 $74657874 字串,改成 $7362746c點選 Apply 儲存設定後就會看到本來的 ‘text’ 釀成 ‘sbtl’ 了
請參照上面步調2存成UTF格局便可順遂完成
大功樂成 !!! 只要用 iTunes 將影片檔導入iPad中,就能夠看到撥放紐旁邊多了一個選項可以選擇或封閉聲道或字幕了
2. 接下來利用SrtEdit將字幕轉換成合適iPad旁觀的巨細與樣式,開啟字幕後先點選 [編纂 > 全選]、再點選 [格局 > 刪除特效指令] 將預設的字幕殊效刪除後,接下來再點選[編輯 > 全選]、再點選 [格式 > 文字殊效編纂] 來編纂合適的字幕巨細
(此段落有些難度,請細心研讀)
< 注意 > 字型巨細為6的話,在iPad中每行只能顯示20個字,超過20個字在iPad將會被切掉無法顯示
雙擊第三個 ‘trak’ (此範例的字幕軌道),再雙擊 ‘tkhd’ 來設定影片的聲音軌道先後按次
此中的 ’moov’ 便是要點竄的部門
2、需求軟體:
1. 影片轉換軟體: 能將影片檔准確轉換為iPad所支援的影音花式轉體,網路上有異常多的轉檔軟體
2. 字幕編輯軟體: 能夠編輯字幕大小特效的軟體,以到達合適iPad旁觀的字幕巨細,本文使用SrtEdit軟體
3. 影片合併軟體: 能夠將影片/多聲道/多國字幕合併在一起的軟體,本文使用Yamb軟體
4. 軌道編輯軟體: 能將影片檔所內嵌的多聲道與多國字幕正確被iPad所辨識的軟體,本文使用Dumpster軟體
三、轉檔步調:
1. 起首利用影片轉檔軟體將影片檔轉換為iPad支援的影片花樣,建議格式利用針對 iPad 最好化過的MP4格局
目前都用OPlayer看影片,搭字幕不用轉檔,利便多了。
雙擊 ‘moov’ 即可階級式的開啟影片列表,睜開以後的重點在於 ‘trak’ 那些軌道,
就是適才遵照挨次合併的檔案 1.影象 2.聲音 3.字幕如果插足多音軌或是多個字幕的話,以此類推會有更多軌道


利用本文方法的話除可以在iPad中任意開啟關閉字幕,更可以選擇多國說話語多聲道翻譯

使用一般的影片轉換軟體插足字幕的話,只會把字幕內嵌在影片中沒法封閉字幕也沒法選擇多國字幕與多音軌,
此範例軌道為 第一個 聲音軌道,所以需要將 Flags設定為 $00000f 和將Alternate Group設定為 $0001設定方法為點選Flags,再把下方命令列的數值改成 $0000f,改完後點選左下的Apply來貯存設定
可以對每個軌道點選右邊的 Properties來設定後續影片所顯示的語系,一般會編纂聲道或是字幕
在iPad中只會顯示 Chi (英文) 而不會顯示 中文,所以假如要顯示中文的話照樣建議更改
起首雙擊 ‘mdhd’ 來設定字幕語系,首要設定Language


‘mdhd’ 為設定在iPad裡面顯示的語系,例如:英文、中文
點選確認後會在每行字幕前新增了< font size=6 >的字串,再點選另存新檔並將編碼存成UTF-8的花式 (不然後續的合併軟體將無法辨識)
SundayLife wrote:
雙擊第二個 ‘trak’ 來設定聲音軌道,會展開兩個子目錄 ‘tkhd’ 與 ‘mdia’
一、目的:在01找了...(恕刪)
‘tkhd’ 首要是記載軌道的設定資料,例如:多聲道的前後挨次
我用 HandBrake 轉,基本上只有兩個操作步調:

而且遵照小弟的理解一步一步的親自操作(有參考然則沒有剽竊),完成了這篇分享文,若是有毛病還請指教
‘mdia’ 首要是紀錄顯示語系的資料,例如:英文、中文
在01找了一下,發現沒有太多iPad影片到場多聲道或字幕的文章,於是在對岸的一些分享資猜中學習到了方式,

1. 把 DVD 片放進電腦
2. 開 HandBrake 入手下手轉
選擇完後點選OK完成語言設定
Alternate Group為軌道類型,$0000為影象軌道、$0001為聲音軌道、$0002為字幕軌道
出來的工具就已是內建好所有字幕,只是沒有多音軌而已

4. 最後開啟Dumpster,並將合併完的影片拖曳至Dumpster程式中,即會開啟編輯介面