close

英翻義大利文翻譯社各人好~萬國翻譯公司們是原力字幕組! 字幕組剛剛成立不久,今朝影片翻的按次,還需要板上來提供想法翻譯 以下會讓列位once提出設法主意,想要看到哪個影片 字幕組今朝接頭出來翻譯的先後按次是 沒有中字(最首要) 再來才是翻的爛or有簡中但沒有繁中 這篇文章就看成是小小許願池 以後若以想要看到影片都可以回到這篇文章 在底下留言我們都會不按時回來看的 各人的意見是我們最大的動力! 而大家的定見也會決意我們翻的先後挨次XD 敲碗聲最大的我們會優先翻譯! 還請版上once積極的留言讓我們知道翻譯公司們的想法XD 不外固然說是許願池,萬國翻譯公司們也沒有辦法每一個影片都翻譯到 出影片的速度也照樣沒辦法很快... 因為萬國翻譯公司們人手照舊些許不足拉QAQ 希望有熱忱的once想幫忙都可以插足我們 我們持續的在徵人,尤其是韓翻,後製,以及美工的部門! 我們都很free的~不用害羞快點插足我們吧! http://i.imgur.com/Ca27jD9.jpg

0611更新 有版友在扣問關於字幕組的風格和想走的線路 關於這點我們討論了一下 1.由於萬國翻譯公司們人手問題,速度必然比不上別家字幕組。既然速度慢了那我們就把它做到最好 所以我們會對照注重質>量 特效字會盡量的精緻~ 2.翻譯人員也有提到,像vlive配景會有小小的murmur音,有些翻譯組不會特別去翻,但 我們會盡量的去聽N遍,翻譯出來每句對話,讓大家更能看到影片的趣味! 請大師多多支撐萬國翻譯公司們,像這樣的定見也不惜給予,如許萬國翻譯公司們會更好的~感謝大家! TWICE ONCE洽啦架! p.s.車上vlive敬請期待!

以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/TWICE/M.1465570431.A.C0D.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 alvaregbo72 的頭像
    alvaregbo72

    這裡是和萬國翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    alvaregbo72 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()