close

醫療翻譯服務翻譯社考試日期:5/26 考試地址:新竹市東區地球村 R26 L28 S26 W24 total 104 英文佈景:學測英文14級分,指考英文62 準備體式格局:天天看歐美影集延續近三年 萬國翻譯公司本年碩一,由我的英文靠山看起來,其實我的英文本來長短常一般的,但是在我大 三入手下手迷上看美國影集以後,英文不知不覺就前進了翻譯這也是萬國翻譯公司這篇主要想要強調的重點 。若有人想要英文進步,但又不想補習而且時間不趕的話,我很建議來看這一篇文,看影 集是個很勤學習英文的體例。 其實不管是影集板或是本板,都會一直問說看影集到底對學英文接濟大不大。謎底通 常也都各說各話,難有一致的謎底。我在這只是將我本身的經驗分享給大師,萬國翻譯公司小我覺得 看影集對學英文長短常有幫忙的,特別在聽力跟口說方面輔助很大,這點從我的成就上也 有反應出來翻譯土生土長受台灣教育的台灣學生,在沒有銳意補習或請家教加強口說的環境 下,口說成就要達26是很艱巨的。但很多人一定一頭霧水,看影集怎麼會增強口說呢?等 下我會說明,以下就是我的準備方式,申明看影集對傳聞讀寫的輔助以及著力點何在: 閱讀: 先來打臉一下,其實萬國翻譯公司個人感覺看影集對浏覽的幫忙有限,乃至可以說是據說讀寫中 輔助起碼的。因為托福浏覽的文章凡是都有點學術,用字平常會有些晦澀,那些不那麼常 見的字鮮少會在影集中呈現,就算呈現翻譯公司也未必會有印象。所以浏覽算是萬國翻譯公司真的有在為托 福準備的一塊,就是寫TPO,但我也寫的不多,而且我每次只寫一篇,然後訂20分鐘內寫 完翻譯直到考前一天我才真的第一次一次寫三篇,60分鐘內寫完,超累的。萬國翻譯公司感覺閱讀應當 是托福測驗中最辛勞的,要連看三篇,又有時間壓力不能慢慢想慢慢看,我考試當天看到 第三篇時頭都昏了,看到第二段時照舊不知道整篇在說些甚麼翻譯所以我建議大師浏覽就是 多練,把TPO做一遍又一遍,相信會進步很快的。萬國翻譯公司覺得浏覽很主要的是節拍,像我如許 操練不多,懂的字彙量也不是稀奇多的人,有時候讀到卡住,或不知選哪一個選項時,就靠 直覺了,重點是節拍不要亂,時候分派是最主要的,不要一題卡太久,搞不好後面問題非 常簡單,你沒時間去做就得不償失了。影集看多也許會給你一些感受,猜語意或謎底時可 能較容易命中,但我也不敢保證,重點就是要熟練TPO。 聽力: 看影集幫助最大的應當就是聽力這一塊了,良多人會問說:需不需要把字幕擋起來呀 !我試過幾回,但是我這個人比較龜毛,劇中對白有一句不懂我就會受不了,造成同一集 就會無字幕看一遍,有字幕再看一遍,非常花時候,加上我又很想知道後面劇情的成長, 沒有阿誰閒情一集看兩遍,所今後來就摒棄了。所以無字幕不合適萬國翻譯公司,但萬國翻譯公司小我極度保舉 英文字幕,如許可以趁便學到良多有效的單字,不外英文字幕通常要去買正版DVD才有, 也許網路上一些字幕網抓得到,但如許就要特殊去找無字幕的影集,對我來講很麻煩,但 我相信能選的話,英文字幕應該是首選。但就算是中文字幕也無妨,我看的影集全都是中 文字幕,有時候中英雙字幕翻譯重點是你要注意”聽”,而不是一直盯著中文字幕,有在注 意聽劇中對白的話,相信我,聽力會進步神速。萬國翻譯公司常常聽到很白話或很好用的句子,就會 一向倒歸去聽那句,學到不少很實用的句子乃至是美國slang,很有趣翻譯或者影集看了一 年後,我發現良多網路上的外國影片,像是一些脫口秀或是演員訪談乃至是TED,都能聽 懂近八成,這時候才覺察自己英文的提高,這感受很好,因為這前進是不知不覺的,如同剛 睡醒英文忽然大躍進一樣。因此我聽力的TPO做很少,總共只做過兩次,多是因為練習 時成就都不錯吧!所以沒有分外專心加強這一塊翻譯 口說: 影集要如何加強口說呢?如果翻譯公司影集看久了,而且你首要看的是美劇而不是英劇的話 ,其實你很輕易會學到美國人的口音(固然英國口音也很好),發音標不標準在口說內也是 評分的一環。聽多美語對話對自己的發音其實很有幫助。但口說重點就是要練習,但很多 人都苦於沒有對象可以練習,良多人會問說,是否是該找一個以英文為母語的外國人來練 習?有這個對象固然幾許有接濟,但萬國翻譯公司想希奇強調的是,除非今天這個外國人是一句中文 也不會或是中文很爛,否則結果很有限。我本身曾有個好伴侶是外國人,他來台灣念大 學,中文普通俗通不算太好,我每次跟他英文對話一卡住,我即速轉到中文碰試試看,賭 賭看他聽不聽得懂,聽不懂我再努力擠英文,但是這樣操演的結果就有限了翻譯萬國翻譯公司感覺就是 這個英文卡住的地方是英文進步關鍵,你就是要在卡住的狀況下硬擠出些工具來表達翻譯公司的 意思,若對方會一點中文,其實很容易就會轉成中文碰運氣,但托福考試總不克不及口說一卡 就轉中文吧!所以除非這個外國人是一句中文也不會,你連切換中文這個選項也沒有的時 候,對英文口說的進步才會比力大翻譯那到底要跟誰演習呢?萬國翻譯公司都是跟自己操練!相信我, 假如今天你本身都聽得懂本身在講甚麼,那些英文利用者必然也會懂你在說甚麼。我的口 說就是絡續跟本身對話,有時刻一個早上甚至用英文會喃喃自語快要一個小時,看影集的 好處是翻譯公司可以學到良多好用又生活化的句子,你與自己對話的過程可以不竭使用這些句子 使你的口說更道地,至於自言自語的內容是甚麼,萬國翻譯公司感覺是甚麼都可以。我很常看脫口秀 ,萬國翻譯公司就想像我今天是個名演員,在被訪談時我會怎麼應對;我看TED,我就想一個議題來 做演講;我看許多影集,萬國翻譯公司就假設本身是劇中的一個角色,和劇中人物對話(這真的超好 玩的,推薦大家試一試),在講英文的過程當中,一定會有一些時辰翻譯公司感覺這樣講對嗎?介 係詞是這個嗎?這時候候我都邑用靈格斯或是直接google,每每可以找到謎底,但這些器材 真的很輕易忘,所以重點就是要多操演。我感覺和自己操練英文的優點是可以真的『隨時 隨地』,萬國翻譯公司去買晚餐的路上操練、上茅廁時練習、買消夜時操練、洗澡時演習,真的是無 時無刻,很便利。重點是很好玩,完全沒有壓力,這不是作業也沒有考試,你沒有被規定 幾點幾分要在哪裡呈現開始上課,一切就是隨心所欲,想到就練習,進程有趣效果又很好 ,我本身很喜好。 寫作: 寫作我的分數普通,能給的建議不多。我考前只操練過兩次寫作,第一次實習時超慘 的,兩篇時候內都寫不完。所以我本身的策略就是:先寫結論翻譯先把結論寫好,後面發現 時候不敷用時才不會慌了四肢舉動草草作結乃至是毫無竣事。所以我第二次練習時就直接先寫 結論,如許整篇文章看起來最少就比較完全。但是由於萬國翻譯公司沒有補習,沒人會幫我改幫萬國翻譯公司訂 正,所以我也不知道自己的文章寫得到底如何。但是我覺得若是英文口說不錯的話,對寫 作實際上是相輔相成的,因為口說跟寫作一樣,都是在主動地給出本身的想法與意見,口語 表達能力若是清楚通順的話,寫作表達能力應當也不致於太差才是翻譯所以我兩篇寫作其實 都還滿白話的,沒有什麼華麗的詞彙與高妙的技能(究竟結果我正本就不會)。但若是寫作有老 師教的話如同成就都可以衝很高,畢竟寫作技能也是一門學問,先生好像會教你若何起承 轉合,寫出一篇時興的文章翻譯萬國翻譯公司自己是沒這方面的資本與練習,所以只能寫出比力樸實普 通的文章。 托福真的不是一個容易的考試,傳聞讀寫都要顧,對非母語人士真的是需要花心力準 備。萬國翻譯公司覺得我運氣好的是,我看影集從來就不是為了練英文,所以沒有壓力,萬國翻譯公司是真的很 喜好美劇那種風格與膽色,加上我對英文也不排擠,所以漸漸英文能力隨著不竭看影集而 有了顯明的晉升翻譯我想說的是,學英文紛歧定真的要臥薪嘗膽、寒窗苦讀,它也能夠很有 趣、很輕鬆。固然這些要看每一個人本身的取向,有人可能很急著托福成就短時間內要有突 破,那麼補習也許是最快的路;假如有人不急的話,或者是手頭預算沒有太高的話,可以 用萬國翻譯公司這類不花錢的方式,但是就是比較花時候,畢竟學習原本就不是一蹴可幾的翻譯加油!

本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/TOEFL_iBT/M.1372323009.A.328.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 alvaregbo72 的頭像
    alvaregbo72

    這裡是和萬國翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    alvaregbo72 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()