close
copy 視訊流、copy 音訊流,容器指定 mkv,直接轉存翻譯
至於若是你所謂的 DVD,是已從 DVD 裡面挖出的影片檔(*.vob),那個就沒救了,已經遺失 字幕軌。
srt 的字幕檔,先用文字編纂器,好比 MadEdit,確認轉為 UTF-8 編碼的,合用性比力好。較不會亂碼翻譯
多字幕同時顯示的話,大部份播放軟體,假如是播放 mkv 檔,可以選擇字幕,主字幕、副字幕,兩個都選,同時顯示,就有雙字幕。
因為本來的DVD中文是圖形去辨析的...
英文沒有太大問題
感謝版大詳實的說明
*****************************************************
片頭片花什麼的,可以丟掉不要選。或另外存個檔。
1) 也是先用 MakeMKV ,抓出資料,封裝成 *.mkv
2) 然後用 MKVToolNix
編纂 mkv 檔,加入 字幕軌(*.srt,*.ass 之類的)
而假設 DVD 裡面沒有中文字幕,或沒有你需要的字幕,需要別的下載外掛字幕的。
樓主的意思是想1個影...(恕刪)
經由多番努力
MakeMKV 這軟體,操作界面很輕易懂,就是把:視訊軌(必勾)、消息軌(選擇勾),字幕軌(選擇勾),然後匯出存檔即可。
轉檔比較浪擲時候啦,雖然 mpeg2 轉為 h264 可以縮小容量。但假設硬碟夠大,是建議不要轉,除了太費時候,任何轉檔必破損畫質,且假如 DVD 數量良多,在那裏轉檔的,也不切實際,一天完成不了幾個。
註:mkv 這個先輩影片容器格式,許可封裝多個:消息軌(多國語言)、字幕軌(多國字幕)翻譯
非轉檔,是直接抓出資料,再打包成 *.mkv 檔翻譯速度極度快,就是拷貝光碟的速度。
好心網友匯整內嵌的雙字幕影片
最後照樣追求網路現成
封裝成 MKV
這軟體可以直接抓出 DVD 的:視訊軌、音訊軌、字幕軌
是的話,可以用這個:MakeMKV
至於寫avs
用WIN內建的記事本就可以改了
可以找我之前的文章講授或是咕狗也能找到很多網路教學文
MakeMKV 這軟體,操作界面很輕易懂,就是把:視訊軌(必勾)、消息軌(選擇勾),字幕軌(選擇勾),然後匯出存檔即可。
轉檔比較浪擲時候啦,雖然 mpeg2 轉為 h264 可以縮小容量。但假設硬碟夠大,是建議不要轉,除了太費時候,任何轉檔必破損畫質,且假如 DVD 數量良多,在那裏轉檔的,也不切實際,一天完成不了幾個。
註:mkv 這個先輩影片容器格式,許可封裝多個:消息軌(多國語言)、字幕軌(多國字幕)翻譯
非轉檔,是直接抓出資料,再打包成 *.mkv 檔翻譯速度極度快,就是拷貝光碟的速度。
好心網友匯整內嵌的雙字幕影片
最後照樣追求網路現成
封裝成 MKV
這軟體可以直接抓出 DVD 的:視訊軌、音訊軌、字幕軌
是的話,可以用這個:MakeMKV
至於寫avs
用WIN內建的記事本就可以改了
可以找我之前的文章講授或是咕狗也能找到很多網路教學文
修改難度不高
至於原問題......其實沒時間研究了

制品
最後就是轉出
我本身是使用寫avs調用兩次字幕去轉換

另外一個字幕改成上方顯示
就像如許寫挪用兩個字幕
搞到眸子都快貼到螢幕上去了

可能小女我腦袋欠好使吧
殺青一個字幕預設不變在下方
如許就改好sub/idx字幕了
# Origin, relative to the upper-left corner, can be overloaded by aligment
org: 0,0
就是修改idx欄位
上面0翻譯社0改成0翻譯社200(這只是舉例數值.....實際要邊看邊調)

改好的第2字幕
最後謝謝列位版大熱情救援

按照上面修改以後顯示的基準字幕一(要顯示鄙人方的字幕)

萬國翻譯公司有個影片跟兩個sub字幕以下
現實得看解析調劑
-100只是舉例
感激不盡
01真好

org: 0,-100
# Origin, relative to the upper-left corner, can be overloaded by aligment
要把字幕往上移就是改成
第二個0調整垂直
# Origin翻譯社 relative to the upper-left corner, can be overloaded by aligment
org: 0,0
第二個字幕點竄idx欄位
第一個0是調劑水平
fairyqueen wrote:
第一個做基準預設就是鄙人方中心所以不用改
暈.......萬國翻譯公司就是斟酌到不輸入
感謝版大詳實的說明英...(恕刪)
只要先點竄idx
這很簡單
2個字幕都是sub/idx???
然後字幕是烙印在畫面上不克不及關的??
1個影片
2個字幕
想把2個字幕分別轉入在影片上方跟下方
樓主的意思是想
也就是同時呈現2個字幕??
所以才教你直接改idx參數

也就是同時呈現2個字幕??
所以才教你直接改idx參數

fairyqueen wrote:
版大好快回文唷~我以...(恕刪)
但照樣謝謝版大熱情回文~

萬國翻譯公司需要的雙字幕(中文+英文)嵌入
究竟對岸字幕組景氣得很
我的檔案是DVD光碟裡的vob.ifo檔~
版大介紹的DivX Player 套件只支援嵌入SRT字幕
究竟對岸字幕組景氣得很
我的檔案是DVD光碟裡的vob.ifo檔~
版大介紹的DivX Player 套件只支援嵌入SRT字幕
萬國翻譯公司<<<離題

)
我爬文許久~目珠都快失焦~仍搞不出個所以然...
英文校字還好~中文字我校到快瘋了(根本就是逐字輸入...)<<<最後摒棄
多說話的話~有版友建議轉srt檔
今朝只知道能夠合併一種語言字幕罷了
噢...我曲解了...哈
而這影片播放時裡面就已嵌入中文與英文的字幕
也就是說~最後我只會有一個影片檔~
然後影片是與中英文字幕合併的
但我需要的是將DVD轉檔(不侷限mp4.mkv...)存在硬碟
那有空再來好好研究先輩的教授教養哩!!!!!
萬國翻譯公司知道部分撥放軟體在撥放時就可以選擇雙字幕顯示(彷佛是分別顯示在影片的上下方)
請教列位先輩前輩們

)
我爬文許久~目珠都快失焦~仍搞不出個所以然...

英文校字還好~中文字我校到快瘋了(根本就是逐字輸入...)<<<最後摒棄

多說話的話~有版友建議轉srt檔
今朝只知道能夠合併一種語言字幕罷了
噢...我曲解了...哈

而這影片播放時裡面就已嵌入中文與英文的字幕
也就是說~最後我只會有一個影片檔~
然後影片是與中英文字幕合併的
但我需要的是將DVD轉檔(不侷限mp4.mkv...)存在硬碟
那有空再來好好研究先輩的教授教養哩!!!!!
萬國翻譯公司知道部分撥放軟體在撥放時就可以選擇雙字幕顯示(彷佛是分別顯示在影片的上下方)
請教列位先輩前輩們

文章標籤
全站熱搜