close
去租第四台就不會有駭客任務畫面了
eddie1 wrote:
不知道是否有哪位進步前輩有經驗翻譯社 知道若何解決呢?
日常平凡都是使用 Kodi...(恕刪)
其餘一些543的, 有的沒有的翻譯社 那些會 干擾看戲節拍 的蒼蠅, 全都可以砍了..
日常平凡都是利用 Kodi 旁觀影片翻譯社 但是時不時會跳出讓萬國翻譯公司很鬱悶, 因此昨天測驗考試在小米盒子中安裝了 DS Video 來旁觀, 後果...
然則我用 kodi 觀看, 字幕則是正常的
感謝
然則我用 kodi 觀看, 字幕則是正常的
感謝

這是外掛字幕支援度的問題. ds video 未支援完全的 ass/srt 字幕語法, 所以尤其是 ass 字幕翻譯社 如果裡面用了一些較特殊的語法規如定位,內崁bitmap等翻譯社 就會呈現這類情形. 儘可能下載 srt 字幕可以減少這種情形.
那是 ass 的特效...
翻譯社 可能會解讀不准確.
以下, 在 底行歌詞 上下跑的那些圓圈圈...

砍了整理後, 歌訶原在, 只是沒有東西 在那裏跳動而已..
日常平凡都是利用 Kodi...(恕刪)


補齊15字...
以下, 在 底行歌詞 上下跑的那些圓圈圈...

砍了整理後, 歌訶原在, 只是沒有東西 在那裏跳動而已..
日常平凡都是利用 Kodi...(恕刪)


補齊15字...
eddie1 wrote:
像 空罐少女 的 字幕 的殊效, 也有一堆數字.
一般說來, 那些其實不重要... 搞花俏罷了, 並且大多都是 片頭尾曲 ...
認識, 謝謝各位大大的指導.
主戲中, 有正常的措辭字幕, 就行了...
固然原廠若是可以或許支援更多 ass 字幕語法會更好.翻譯社 又不是 在唱卡啦OK, 所以 片頭尾曲 翻譯社 平常我都直接跳過去..
如圖,
砍以後, 收拾整頓一下翻譯社 只剩 幾十K翻譯社 瘦身很多..
來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=494&t=5401846有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
文章標籤
全站熱搜