close

西文口譯職缺

Someday we shall stand on separate roads…that’s a mistake, as well as a dream

 

甘噛みで切り離す。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

Ah 翻譯公司 this is the end

(還らぬ日々…)x4

飛び出した寒空はあの日見たソレとは違い

Those words…stick in my throat

(還らぬ日々…)x4

あの言葉…言えないまま

The colored paper that can be traced back to the past makes my fingertips shiver in pain

My scream is endlessly entangled with the fragrance of your perfume

 

The music of the moon resonates in the silence

(Those wonderful days are irreversible…)x4

I still can’t say those words

什麽時候の日か立ち止まるワカレ道、それが咎、夢

嗚呼、これが終わり

Look, it’s like chasing after silence but being unable to embrace it…

 

 

On the contrary, our world still comes to an end

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

(Those wonderful days are irreversible…)x4

Not knowing how to scream,

The sky suddenly turns cold; it’s so different from the sky I saw that day

あの言葉も言えないまま

 

遡る色紙は指先を震わせる痛み

 

先も見えないまま

まるでほら…寂しくてピンの折れたオルゴールのよう

I still can’t tell the blurred dream

声を殺しては抱えていたね

終わる世界

 

嗚呼、これが終わり

 

Lyricist/Composer:Tsuzuku

Look 翻譯公司 it’s as lonely as an organ which loses one of its pins…

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

霞む夢告げないまま

I kill my voice; luckily my voice recovers

静寂に響く月の音

 

まるでほら…追いかけた無言の背中に抱きつけぬよう

I still can’t see the front

叫ぶ声、終わらない、絡まった香水の香り

泣き叫ぶ事さえわからぬままに

They can only be separated by play-biting

 

The sky suddenly turns cold; it’s so different from the sky I saw that day

Ah, this is the end

飛び出した寒空はあの日見たソレとは違い



文章來自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398362957-mejibray%E2%80%94%E6%82%B2%E5%93%80-%28hiai%29-englis有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 alvaregbo72 的頭像
    alvaregbo72

    這裡是和萬國翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    alvaregbo72 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()