close
韓文翻譯翻譯社

Aegisub是一套免費、中文化、跨平台、開放原始碼、利用便利、功能強大的影片字幕製作與點竄軟體,目前已更新為3.2.2版翻譯這個軟體內建影片即時預覽功能,可以選擇字幕樣式及殊效,成立卡拉OK字幕,支援的字幕副檔名:ASS、SSA、SRT、TTXT、SUB,關於Aegisub的下載、安裝與設定詳見:免費影片字幕製作軟體Aegisub。播放影片的時刻,如果發現全部或一部分的外掛字幕,顯示的時候都太早或太晚,利用Aegisub「平移時候」的功能,可以調整影片在正確的時候顯示字幕,具體操作申明以下:

1.點選「開始」的「所有應用程式」翻譯


2.
選擇「Aegisub」,開啟程式翻譯

3.點選「視訊」的「打開視訊」。

4.選摘要校訂時間的影片,點選「開啟」。

5.正在載入影片聲音軌,如下圖所示,載入聲音軌需要一些時候翻譯

6.影片載入完成以後,點選「檔案」的「打開字幕」。

7.點選「否」翻譯

8.選擇要校訂的字幕,點選「開啟」翻譯製作字幕的方式詳見:Aegisub製作字幕

9.點選「否」。

10.已經載入字幕,如下圖所示翻譯

11.拔取時間軸毛病的字幕,以下圖所示,聲音軸上出發點〈紅色〉與終點〈藍色〉的位置不正確,應當要向右移動。這個影片在這一行之前,字幕顯示的時候都准確,這一行以後,出現的時間都太早。

12.將滑鼠移到藍色的線條上,會顯示時候,以下圖所示,時間為1020.00秒。

13.將滑鼠左鍵移到藍色的時候要調劑的准確位置,會顯示時候,以下圖所示,時候為1020.86秒;需要將時候軸往後移動0.86秒。

14.點選「計時」的「平移時間」。

15.時間輸入0.86秒。

16.選擇「延後」、「所選行及厥後續」、「最先和竣事時候」。

17.點選「確認」。

18.字幕已經調整至准確的時間,以下圖所示。

19.點選「貯存當前字幕檔案」,將調劑後的字幕存檔。

20.點選「封閉」,結束字幕顯示時間的調劑。



本文出自: https://blog.xuite.net/yh96301/blog/439797548有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 alvaregbo72 的頭像
    alvaregbo72

    這裡是和萬國翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    alvaregbo72 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()