close

其巴恰文翻譯翻譯社只如果linux底層的系統 對於 UTF-16LE/LB 識別上多少城市有問題

萬國翻譯公司回家...(恕刪)
ltp wrote:

SRT 不支援 UTF-16LE 翻譯社
網路上的檔案沒再管翻譯公司用什麼硬體撥放

萬國翻譯公司的機種是5年前的產物,海美迪的HD910A,韌體早已更新的最後的版本,影音檔案跟字幕用PC上的potplayer測試都沒問題,但有時辰會發生放在多媒體播放器時可以外掛字幕,但是卻沒有法子顯示,我字幕的副檔名都是srt,請問緣由為何?有解嗎?請不惜解惑翻譯
電腦可以 ,

編碼用utf-8或unicode
原來是這樣,我回家嘗嘗,可是萬國翻譯公司很好奇,有支援16的是?究竟我下載的字幕就是這樣,感恩。
最好是都轉成srt檔


那再就教,為何有內坎英文字幕的視頻檔案,若外掛字幕,字幕編碼沒問題,且內坎字幕可封閉,但播放器選外掛字幕時,還是沒有字幕顯示?
之前也有過類似問題,另存為 UTF-8解決。

我的機種是5年前的...(恕刪)
用電腦筆記簿打開 SRT , 另存為 UTF-8 或 UNICODE 或 BIG5 , ASIN....都可以

樓主的srt檔,內文字幕若有時候軸相疊的問題(例如前後兩行字幕有部門時候重疊)
本來是如許,我回家...(恕刪)


ltp wrote:
ltp wrote:


文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=347&t=5547298有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 alvaregbo72 的頭像
    alvaregbo72

    這裡是和萬國翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    alvaregbo72 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()