close

良民證翻譯翻譯社

藍友謙回台灣服役時是水師陸戰隊,一般人一次曲折一根握力棒就顯得費勁,他在「日本裝蹄教育中間」研習時曾在宿舍創作發明同時曲折兩根握力棒的非正式記載。他為了打工賺更多錢,是夜店老闆眼中抱負的保鏢人選翻譯

他曾是青少棒國手,他應徵過台灣旅日球員的貼身翻譯,在日本讀賣偉人、羅德隊都待過。他也幫日本電視台翻譯過電視節目標字幕,把中文筆譯成日文。

最賺錢的打工機會,是當夜店圍事保鏢,就是站在門口,避免酒客滋事。

他待過便當店、中華料理店前檯,也在船埠邊找到搬運貨色的雜工,他做過隨車助手,幫忙搬貨同時,幫手司機開車翻譯做雜工同時考驗日文。

台灣裝蹄師不到十人,藍友謙想把在日本學習到的觀念及作法帶到業界。 記者林以君/攝...
台灣裝蹄師不到十人,藍友謙想把在日本學習到的觀念及作法帶到業界翻譯 記者林以君/攝影

他靠著打工賺錢,也賺到經驗,最讓他珍惜的是日語因為快速進步,日本本地人聽不出他是外國人翻譯

藍友謙職涯在日本以大角度轉彎,但在找到最喜好的、並且是貨真價實的「鐵飯碗」工作前,他為了糊口、賺錢,瘋狂打工。他幾乎什麼事都做,體力活、坐辦公室都有,他也當過。比來比去,夜店圍事賺的錢最多。

藍友謙在日本念大學,曾為了繳膏火及糊口費,沒日沒夜地打工,留學生有上限,只能每個月打工128小時翻譯

當夜鋪保鏢算是「夜間加成」,一小時的薪資1500日圓,約合台幣400元,這是其他打工機會每小時1100日圓的一點三倍擺佈。藍友謙每周有三天,每天工作10到11小時,累積工資的速度較快,以一天賺16000日圓(約合台幣4300元)計算,三天就有快要48000日圓(約台幣12900元)。

繁重的糊口及學業付擔,逼得他想設施。他要賺錢,而且是賺更多錢,是因為宿舍費、膏火各有80餘萬日圓等著他入帳,別的還有每天展開眼睛就得籌措的生活費。



以下內文出自: https://udn.com/news/story/11311/2930456有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 alvaregbo72 的頭像
    alvaregbo72

    這裡是和萬國翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    alvaregbo72 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()