close

韓語口譯翻譯社比來才剛入手 沒等更新就先玩了 發現這字體真的是小到很誇大 比一般字幕更小的是迷翻譯公司地圖上的超迷你字 還有各類設備介紹 在淡米黃色的羊皮紙上的白色心細明體翻譯社小字 這是在整人嗎? 萬國翻譯公司爬過文 說是1.07版的更新有做過字幕改動 今天做了更新一次更新到1.08版本 但我進遊戲後感受上字幕還是非常的小啊 我也不想靠電視太近的去玩 看了更新履歷後發現官方完全沒動過字幕方面的調整 他們很貼心的考慮到了色盲玩家 但沒想過一般大眾對於這類超小字體的費勁感? 我可以關掉字幕單用英聽玩遊戲是沒問題 但使命和故事介紹, 路上的npc人名與設備等功能描寫老是要看的. 是否只能慢慢等官方做下一次的更新呢...? 還是有其他門徑能夠放大遊戲字體 略微玩了一下, 進度才剛進白果園 玩起來感受很不錯, 但這字體真的讀得太痛苦了 多謝各位

引用自: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1439634910.A.8A2.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 alvaregbo72 的頭像
    alvaregbo72

    這裡是和萬國翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    alvaregbo72 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()