close
日語專業翻譯翻譯社
而我自己也都是TS檔案 是以萬國翻譯公司都得別的放自力的SRT才行
PS. 在DSM 5.2時不曾産生過此現象

pctine wrote:
我測試在iphone、appple TV4上都可以播放然則沒字幕~~
apple tv4 你是安裝 ds video 套件嗎? 假如是 ds video 套件翻譯社 之前在 DSM 6.0 RC 上面測試是可以正常顯示字幕的,
如圖檔中的影片是有字幕的,但是沒法選擇...apple tv4 你是安裝 ds video 套件嗎? 假如是 ds video 套件翻譯社 之前在 DSM 6.0 RC 上面測試是可以正常顯示字幕的,
Apple TV遙控長按播放鍵可以選字幕(若是有推送過去的話),我是碰著字幕比影音快的問題,以下申明
以 video station 播放.
但願官方能儘快修正此問題
手機平板的DS Video也是如斯,官方會不會是沒支援到影片內有字幕的呢@@?...(恕刪)
jeffkobe8 wrote:
以這部 mkv 片子為例, 它內嵌多國字幕翻譯社 但用 video station 播放時翻譯社 僅能選擇幾個字幕罷了, 有些內嵌字幕並未呈現.官網說DS Video支援外掛或內嵌字幕,可是萬國翻譯公司播放有內嵌字幕MKV的影片都沒有字幕,連選項都沒有,倒是外掛Srt檔就能夠,
(因為沒舉措將SRT內嵌進TS檔中)
以 video station & apple tv4 ds video 測試, 覺察 mkv file 內嵌多字幕, 有些能正常顯示, 有些卻沒法選擇, 但這些 mkv file 用 kmplayer 播放都是可以正常選擇的. 問題應當是出在 Vidoe Station 對於內嵌字幕的花式有些不支援.
假如再去深究其緣由, 上面所提的字幕格式 subrip 為 text 文字花樣, 而 PGS 是字幕 '圖象'翻譯社 它自己不是以文字字串體式格局寄存, 這類字幕通常是由 BD/DVD 所轉錄下來的 mkv file. 而 PGS 要和影片連系在一路時翻譯社 就是我們所謂的合併字幕 (render subtitle into video), 它需要花消更多的系統資本, 並且這類花式假如在 device 端不支援, 那麼只能交由 NAS 來做, 這類 render 工作不是所有的 NAS 都能負荷. 我想這也是為何 Synology video station 不支援此種 PGS 花樣的緣由了.
我DS412+進級為DSM 6.0後,所有VideoStation的影片,jeffkobe8 wrote:
Video Station自己是不支援PGS(或稱SUP)檔案
看來應當是 video station 不支援 mkv 花式為 PGS 的內嵌字幕.
官網說DS Video...(恕刪)
因此 任何一個MKV所內嵌的字幕 都得是文字檔才能被Video Station所接管
沒錯 這個問題一樣産生在M2TS或是TS檔案jeffkobe8 wrote:
我測試在iphone、appple TV4上都可以播放然則沒字幕~~..(恕刪)
也是只能選外掛字幕或是OFF
以 pc player 播放. 有更多字幕可選. 但可以覺察字幕花樣有兩種. PGS & SUBRIP
也是只能選外掛字幕或是OFF
apple tv4 我有安裝DS Video的APP
不異的影片+字幕我直接用Mac連區網看也是正常的
翻譯社 上面所提的字幕花樣 subrip 為 text 文字格局, 而 PGS 是字幕 '圖象'翻譯社 它本身不是以文字字串體式格局存放, 這類字幕凡是是由 BD/DVD 所轉錄下來的 mkv file. 而 PGS 要和影片結合在一起時, 就是萬國翻譯公司們所謂的合併字幕 (render subtitle into video), 它需要花費更多的系統資源翻譯社 並且這類格式若是在 device 端不支援翻譯社 那麼只能交由 NAS 來做, 這種 render 工作不是所有的 NAS 都能負荷. 我想這也是為何 Synology video station 不支援此種 PGS 格式的原因了.
以 kmplayer 顯示影片資訊.
ds video 有良多種. 重點是翻譯公司用什麼設備播放?
以 kmplayer 顯示影片資訊.
ds video 有良多種. 重點是
jeffkobe8 wrote:
但不異的影片+字幕若直接在手機平板(DS Video)或Mac(VideoStation)觀看是正常的,
文章標籤
全站熱搜