國際體育仲裁法庭本月1日作出判決,支持了28名俄羅斯運動員的上訴要求,並作廢對他們的奧運會畢生禁賽令;6日又有32名俄羅斯活動員就國際奧委會拒絕邀請他們加入平昌冬奧會的決意提起上訴,國際體育仲裁法庭臨時仲裁機構已於當日在韓國平昌開庭,估計將在8日晚間作出判決。
巴赫表示,他對上訴聽證情況其實不認識,目前還在期待後果。巴赫坦言,與之前的上訴比擬,受邀加入冬奧會的訴求則會「加倍棘手」,不但平昌冬奧會運動員參賽人數會改變,一些團體項目還要進行從頭排賽,這是從未出現過的翻譯
原題目:國際奧委會主席巴赫:對禁賽活動員的懲罰效果證據充實
中新社韓國平昌2月7日電 (邢翀)國際奧委會主席巴赫7日在平昌暗示,對俄羅斯禁賽活動員的處罰結果有奧林匹克憲章為根據,證據充裕。
即便上訴成功,這些活動員照樣會以中立活動員的身份參賽翻譯但巴赫當天再次重申,對於中立活動員,比賽竣事后也不克不及身披國旗進行慶賀。他暗示,國際奧委會已將相幹規定譯成俄文告知活動員,活動員也已簽署相幹和談,國際奧委會對此將密切調查。
對此行將舉行的冬奧會,巴赫暗示今朝一切準備停當,賽事票務也已發賣。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯出78%,達到奧組委的票務發賣目標,相信本屆冬奧會將是一屆令人興奮的出彩的奧運嘉會。
巴赫說,朝韓活動員配合入場將是揭幕式的一大亮點,這將是沖動人心的歷史性一刻翻譯他還表示,本身將會親臨現場觀看朝韓女子冰球隊比賽。(完)

當日,國際奧委會就第132次全會舉行新聞發佈會。國度奧委會主席巴赫就俄羅斯禁賽、平昌冬奧會籌備和揭幕式朝韓活動員共同入場等問題作出回應。
本文來自: http://news.sina.com.tw/article/20180208/25756930.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931