close

巴米萊克語翻譯族

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯P.S.  It's with great regret that I've found some bitter, negative comments on his decease.  Some of them were curses 翻譯公司 or even swear words.  Dear islanders, let me tell you everybody has his or her right of finding the way of homecoming.  Besides, I think Mr.Yu had nothing to do with your accusation that he had "oppressed" Taiwanese literature.  If Taiwanese literature couldn't take the superiority now, that was mainly because the writers had little valuable topics to write with due to lack of broad and profound Chinese culture as a boost to their inspiration. 

https://www.toutiao.com/a6499283636955644429/

Futher to my translation on Mr.Yu's "當我死時" 翻譯公司 I would like to share with you one of his essays "萬里長城" at:



本篇文章引用自此: http://blog.udn.com/kkuo0810/109529065有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 alvaregbo72 的頭像
    alvaregbo72

    這裡是和萬國翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    alvaregbo72 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()