出生證明翻譯公證權狀翻譯服務列位XBox玩家好,我是《The Elder Scrolls V: Skyrim》中文化 翻譯「大學漢化」雜工
翻譯社由於上個月《Skyrim Special Edition》推出後入手下手支援XB1模組分享,所以漢化組決
定測驗測驗移植到XB1平台上來分享 翻譯社
Unofficial Chinese Translation for Skyrim Special Edition
https://mods.bethesda.net/#en/workshop/skyrim/mod-detail/3184343
但是在PC情形上沒什麼問題 翻譯中文化模組,但由於內含檔案的非凡性,以致於沒法像
其他一般模組那樣順利運作。儘管我和創議人benny的竭力和諧與測試下已戰勝大大都
的問題,但仍有一個問題存在。這個問題據領會是跟遊戲系統與XB1 Live毗鄰時過於鬆
散的語系設定有關,若是沒法解決,就代表這個模組仍然沒有百分之百正常運作,有部
分仍在使用官方本來的內容——致使出現內容 翻譯紛歧致性 翻譯社
有一位一樣是遊戲文本翻譯 翻譯韓國朋友供給了體例(這個方式我開初也曾想過,但當
時感覺可能性不太高就是了),我已根據他 翻譯方式做了更新,但是問題是提議人這邊的
網路情形變得難以共同(benny是上海人,本來都是靠翻牆作連接,所以牆國人,你們知
道的) 翻譯社而巴哈姆特 翻譯上古卷軸專板似乎也沒有XB1玩家,所以進展在這裡追求有采辦上
古卷軸五的希罕版玩家 翻譯輔助,以作這部份 翻譯測試,然後告訴我結果。。-> 翻譯社| 翻譯公司-> 翻譯公司|的-> 翻譯
重要是想知道玩家在中文情況下,「比來一次」訂閱、下載本模組今後:
1、遊戲自動重載後,遊戲主選單項目中有沒有「MODS」或「漢化及開發團隊」字樣。
2、若是沒有,則「切換XB1語系至英文再切換回來」進入遊戲以後,是不是顯現上述所提的字樣。
我預估可能會做兩次測試,但假設此次成功了,就無需再一次測試了 翻譯社測試成果請推
文或私信見告我皆可。
在這裡先感謝感動輔佐撥空測試的版友(土下座) 翻譯社
如有違背版規請見諒,會馬上點竄,感謝 翻譯社
文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/XBOX/M.1481130762.A.D16.html有關翻譯 翻譯問題接待諮詢天成翻譯社
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
文章出自: http://blog.udn.com/howardf4r5o/109086689有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
- Nov 19 Sun 2017 05:46
[互換] 上古卷軸5特別板非官方中文化要求協助
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言