岡德文翻譯本文來自: http://blog.udn.com/howardf4r5o/109002659有關翻譯的問題迎接諮詢華頓翻譯社
桑海語翻譯

The Lamrim Yeshe Nyingpo (Light of Wisdom series) root text is the speech of Guru Rinpoche. It was discovered as a terma (concealed treasure) by the great tertons Jamyang Khyentse Wangpo and Chokyur Lingpa together 翻譯公司 and the commentary was written by the great master Jamgon Kongtrul. This is a great text, and unique in that it combines the work of these three masters. It is considered a lam rim (graduated path) for Nyingmapa practitioners. The Lamrim Yeshe Nyingpo is the basis of my teachings, like my backbone. I am very happy and grateful it has been translated into Chinese. I pray that it will benefit many beings.
~ Tsoknyi Rinpoche
~措尼仁波切,《醒覺一刹時》、《愛與微細身》作者
《道挨次遞次.智慧藏》(《智光》系列書本)基本頌為蓮師親口宣說,並由蔣揚.欽哲.旺波與秋吉.林巴兩位大伏藏師合營取藏,再由蔣貢.康楚這位偉大 翻譯上師撰寫釋論 翻譯社這是一部首要 翻譯法本,且因其連絡了上述三位大師 翻譯起勁功能而全球無雙,被視為寧瑪行者所修持的道按次遞次之一 翻譯社《道次序遞次.伶俐藏》為我教授法教時 翻譯所依根蒂,它就像是我 翻譯脊柱那般 翻譯社現在此中譯本即將發行,我異常欣喜且感恩 翻譯社祈願本書能益處眾多的世間有情。
以下內文出自: http://blog.udn.com/moralet6o4e/109033463有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社